Мастер-сказочник провел новую игру -
Сказки 2 Идея этого тура - всем известные сказки в необычных географических и временных локациях.
Одна бы я этот проект ни за что не потянула бы - но мы договорились с
Juliya[~Asano~]Zenkevich поиграть вместе, и ИМХО у нас получилась очень классная история ))
Фант нам достался - "Спящая красавица", Китай, время правления Маньчжурской династии.
Чего мы только не накрутили! Исторические аллюзии (изначально в Китае, действительно, вышивали только мужчины), гендер-свич, путешествие сквозь века...
Юля специально для проекта шила аутфиты (их, кстати, можно выкупить при желании).
Снимали в день моего отъезда в Москву - я прямо со "съемочной площадки" умчалась на поезд.
В общем, мне очень понравилось ))))
Я очень рада, что мы это сделали, я довольна результатом, я с оптимизмом смотрю в будущее и надеюсь, что мы еще как-нибудь вместе поиграем ))
А вот и сама сказка.
Случилось это давным-давно, в Китае, в провинции Шаньдун. Здесь жили виртуозные мастера-вышивальщики, работы которых славились на весь мир.
Да-да, вышивальщики - в те времена этим рукоделием занимались только мужчины. Они вышивали шелком, шерстью и хлопковыми нитями на самых разных материалах – шелке, атласе и даже грубой мешковине, создавая настоящие произведения искусства и, иногда, наделяя их волшебной силой.
Провинция процветала - благодаря талантам ремесленников и мудрому правлению наместника Сунь Цюаня. Его и его жену Чжан Цзянь все любили. И когда в их семье родился долгожданный наследник - ликовали и люди, и животные, и растения, и духи.
читать дальше
Мальчика назвали Ли Минг - Рассвет, потому что его появления ждали, как ждут прихода рассвета после длинной темной ночи.
Целую неделю приходили во дворец посетители - поздравляли родителей и младенца, приносили дары. Под конец к колыбельке слетелись духи-хранители.
Дракон наделил ребенка силой и храбростью.
Фэнхуан преподнесла ему доброе и чуткое сердце.
Цилинь подарил мудрость и умение радоваться жизни.
Последним выступил Белый тигр Бай Ху и неожиданно для всех сказал: когда Ли Минг достигнет совершеннолетия, он уколет палец вышивальной иглой и умрет.

Праздник сменился трауром. Как ни умоляли Сунь Цюань и Чжан Цзянь изменить свой дар, что ни сулили - Бай Ху оставался непреклонен.
В попытках уберечь ребенка от неминуемой гибели, наместник и его жена приняли решение - отныне вышивка станет уделом женщин, а мужчины больше не должны брать в руки иглу. И даже упоминания о вышивальщиках должны исчезнуть - как-будто их и не было никогда.

Ли Минг рос, его учили стрелять из лука, владеть мечом, ездить на коне - но не вышивать. "Рукоделие - женское занятие", внушали ребенку учителя и родители, и ему даже в голову не приходило брать иглу в руки.
Прошли годы - и Ли Минг превратился в прекрасного юношу, храброго, доброго, веселого и мудрого, как и предсказали ему духи.
Как-то во время охоты он выехал к старинной пагоде - и решил осмотреть ее. Он прошел несколько помещений - и почти под самой крышей обнаружил галерею, украшенную прекрасными вышитыми картинами. Не сумев сдержать восхищения, юноша воскликнул: "Кто создал все это?"
"Я" - ответил голос за его спиной.
Ли Минг обернулся - и увидел за своей спиной приоткрытую дверь. Он вошел в крохотную комнатку, которую сначала не заметил - там за вышивкой сидел седой старик.

"Вы? Но ведь рукоделие - женское занятие!"
"Хм, разве я похож на женщину?" - усмехнулся старик. "В давние времена вышивать учили каждого сына в каждой семье. Мастерство было почетно и высоко ценилось. Но те времена прошли, да, развеялись, исчезли. И вместе с ними развеялась и исчезла магия".
"Магия?"
"Да, магия... Хочешь, я тебе покажу? Посмотри, я почти закончил - осталась пара стежков на последнем символе. Хочешь попробовать - и увидеть чудо?"
Лиминг был покорен красотой шелковых переливов. Он взял из рук старика иглу, сделал несколько стежков, заканчивая изображение, и... сильно уколол палец. Кровь юноши окропила символ - Ли Минг упал... Но не замертво, нет. Он уснул. Правда, таким крепким сном, что никто и ничто не могло разбудить его.
Старик обернулся Белым тигром Бай Ху.

"И снова ошибка... ты родился в мире, которому не предназначен. Я должен был помочь тебе уйти. Но верно, магия развеялась и исчезла - у меня не получилось. Я вернул твою душу, но не смог вернуть тело. И ничего уже не сделать. Разве..." Что разве - никто так и не узнал, не договорив, Бай Ху исчез.
Вся провинция грустила и плакала. Внезапно в пагоде появилась Фэнхуан и сказала: "Сердце, которое я подарила Ли Мингу, не только доброе, но еще и очень чуткое. Оно откликнется на настоящее чувство даже во сне. Поцелуй истинной любви разбудит его. Но не переносите его из пагоды и не снимайте с покрывала - это путь, им он ушел, и только им же сможет вернуться обратно".
Сунь Цюань и Чжан Цзянь бросили клич по всей провинции, затем - по всему Китаю. В пагоду полноводной рекой потекли девушки - одна другой прекраснее.

Но время шло, а Ли Минг не просыпался. Река превратилась в тоненький ручеек. А в один черный день окончательно иссякла. Иссякла и надежда.
Юношу и оставили в пагоде, под охраной одних только стен.
Мелькали дни, шли годы, истекали столетия. Слова о прекрасном принце, ждущем свою истинную любовь, передавались из поколения в поколение, пока не превратились в легенду, в которую уже никто не верил.
Ли Минг спал. Ему снились неспокойные времена, войны и революции, огромные промышленные предприятия и железная дорога. Он учился в медицинском институте - и имел много друзей, один из которых стал ему особенно близок.

Тем временем наступил XX век - время трагических перемен и преобразований. Китай трясло. События, которые происходили в реальности, все больше напоминали сны Ли Минга.
Однажды студенты медицинского института приехали в Шаньдун на экскурсию. Они осматривали достопримечательности - показали им в том числе и обветшавшую пагоду, о которой сохранились лишь смутные и противоречивые сведения.

Один из студентов, Фи Ли Пен, отстал от группы - ему было интересно рассмотреть пагоду поближе. Он проник внутрь - и в одной из комнат обнаружил спящего прекрасного юношу. Фи Ли Пен был удивлен, он постарался разбудить Ли Минга (ведь это был, конечно, он), как мог применял имеющиеся у него навыки врача, но ничего не вышло. Тогда он просто сел рядом - и смотрел, смотрел, пораженный красотой его лица. Увы, так не могло продолжаться вечно - уже наступил вечер, Фи Ли Пену надо было идти. Напоследок он, не удержавшись, поцеловал Ли Минга прямо в губы - и случилось то, что предсказала Фэнхуан, тот проснулся. Открыл глаза - и увидел прямо над собой лицо своего друга из сна...

Фи Ли Пен и Ли Минг вместе вышли из пагоды - и больше не расставались. По крайней мере, в этот вечер. В этот месяц. В этот год...
Всё жду, когда ты к себе выложишьУ вас потрясающе получилось, очень сказочноВсё жду, когда ты к себе выложишь
))))
Классная сказка получилась!
Лично я большое удовольствие получила
от просмотра-прочтения.
только благодаря тому, что ваша сказка была первой.
Мне правда очень понравилось, прям зацепило,
хорошая у вас с Юлей фантазия.
От радости и в хорошем настроение я прочла все многобукв,
которые думала осилить потом.
это да ))
С Юлей в этом плане было очень здорово играть - она очень вдохновляющий соавтор с тягой к усложнению канвы
Мне правда очень понравилось, прям зацепило
мрррррр
У тебя я смогла и текст прочитать.
Мне это вдвойне приятно слышать